愛のために 愛の中で - T-BOLAN LRC歌词
[ti:悠久の风]
[ar:大木理纱]
[al:Love Will Grow]
[by:老李]
[00:00.00]ファンナルファンタジ-III (F.F.III)
[00:01.32]
[00:02.00]悠久の风
[00:07.03]作词∶Claudio Ramos
[00:08.35]作曲∶植松伸夫.山吹理々子
[00:09.81]编曲∶中村善郎
[00:11.22]歌∶大木理纱
[00:13.01]
[00:15.01]Seu cabelo comprido
[00:23.95]Se balan?a no vento
[00:30.09]Seu sorriso lindo
[00:38.43]Brilha s?pra mim
[00:43.77]
[02:15.05][00:45.11]Ah! ninguem pode ser feliz
[02:20.42][00:49.90]Mais que eu
[02:22.76][00:52.93]Ah! n?o posso viver
[02:26.38][00:56.20]Mais sem voc?
[02:29.83][00:59.98]Ah! quem criou essa beleza assim
[02:36.93][01:07.10]Pra mim voc?e a rainha
[02:42.58][01:12.37]A deusa o amor!
[02:53.53][01:22.86]
[02:54.19]Seu cabelo comprido
[03:01.70]Se balan?a no vento
[03:07.13]Ai, que linda!
[03:13.57]
[03:17.93]
[03:19.37]编辑:老李
[03:20.32]
日文对译:
君の长い发が
风の中で播れている
君の美しい微笑みが
仆のために辉いている
だれも仆より
幸せにはなれないだろう
君なしではもう
仆は生きられない
だれがこんなに美しいものを创造したの
仆にとって君は
女王、爱の女神
君の长い发が
风の中で播れている
なんてしれいなんだろう
英文:
Your long hair,
Flowing in the breeze;
Your beautiful smile,
Shining only for me--
Ah! No one can be
Happier than I!
Ah! I couldn't live
Without you!
Ah! Who created such a beautiful thing?
To me, you're a queen--
A goddess of love!
Your long hair,
Flowing in the breeze--
Oh, how lovely!
LRC歌词网音乐网 http://悦笙音乐网提供