[ti:500英里]
[ar:The Journeymen]
[al:The Journeymen]
[by:惯用词]
[00:02.46]The Journeymen - 500英里
[00:18.47]If you miss the train I’m on 若你与我的列车交错
[00:23.82]You will know that I am gone 你会知晓我已远走他乡
[00:27.84]You can hear the whistle blow 你能听到它气鸣嘶吼
[00:32.68]A hundred miles 离开一百里
[00:36.59]A hundred miles, a hundred miles 一百里,又一百里
[00:41.07]A hundred miles, a hundred miles 一百里,再一百里
[00:45.24]You can hear the whistle blow 你隐约还能听到那鸣哨四起
[00:49.55]A hundred miles 一百里
[00:54.28]Lord I’m one, lord I’m two 我的主,我已迈出一百里,两百里
[00:58.79]lord I’m three, lord I’m four 我的主,已经三百里,四百里
[01:03.38]Lord I’m five hundred miles away from home 主啊,我已足足远离那家门五百里
[01:11.55]away from home,away from home
[01:15.89]away from home,away from home
[01:20.23]Lord I’m five hundred miles away from home 主啊,我已足足远离那家门五百里
[01:29.07]Not a shirt on my back 我如今无衣履在身
[01:34.04]Not a penny to my name 我更是身无分文
[01:38.43]Lord I can’t go back home 主,恕我无法以此窘境归去
[01:43.06]This away
[01:46.94]This away, this away 如此窘境,无衣履在身
[01:51.49]This away, this away 如此窘境,更身无分文
[01:55.69]Lord I can’t go back home 主,恕我无法以此窘境归去
[02:00.56]This away
[02:04.34]
[02:20.86]If you miss the train I’m on 若你与我的列车交错
[02:26.38]You will know that I am gone 你会知晓我已远走他乡
[02:30.61]You can hear the whistle blow 你能听到那鸣哨四起
[02:35.24]A hundred miles 我继续远离了下一百里
[02:38.77]A hundred miles, a hundred miles 一百里,又一百里
[02:43.56]A hundred miles, a hundred miles 一百里,再一百里
[02:47.78]You can hear the whistle blow 你隐约还能听到那鸣哨四起
[02:52.23]]A hundred miles 一百里
[02:56.20]You can hear the whistle blow 你隐约还能听到那鸣哨四起
[03:02.40]]A hundred miles 一百里